Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/04 11:34:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

それはとても素晴らしいことですね!
御社のビジネスが大きくなることは私にとっても嬉しいです。
御社は商品種類が豊富ですので、これからも期待しております。

私は注文をする際、"A"のサイトを確認しながら注文していますが、
"A"に掲載していない商品等もあるのですか?
もし、そのような商品があるのなら是非見てみたいです。
"A"以外で商品が確認できる場所がありましたらURLを教えて下さい。


すぐにでも発送したいのですが、EINコードの問題は解決したのですか?
具体的な依頼方法を教えて下さい。


英語

That’s wonderful!
The growth of your business pleases me as well.
As your company has a variety of products, I have high expectations for your future.

When I plan an order, I check with A’s site, but are there ones that are not listed at A?
If so, I’m very much interested in seeing them.
Please send me URLs where I can view them.

I want to ship it right away, but has the EIN code issue been solved?
Please tell me a specific way for request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません