翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/03 22:57:55

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

もしも、あなたが私の送ったメールの内容にすぐに答えられないなら、今回は今までどおりの方法で支払いをしますので、プロフォーマを作成して私に送ってください。
私は支払いはを来週すぐに行ないます。
商品はすぐに発送できますか?

お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。

英語

If you are unable to reply to my previous e-mail, I will settle a payment for this time with the existing method, so please issue and send a pro forma invoice to me.
I shall settle the payment immediately next week.
Is the item ready for shipment right away?

Apologies for bothering you but I appreciate your kind cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません