Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/03 20:06:01

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

実際に見て触って撮ってみて、万が一商品がお気に召さない場合は、
返品して頂く事が出来ます。その際の返送料はバイヤー様のご負担でお願いします。
こちらの責任の場合は当店にてご負担させて頂きます。
当店は低価格・入手困難な商品・迅速発送!!をもっとうに運営しております!

独自のルートの為、低価格そして入手困難な商品の取得を可能にしています!
全ての商品を専門店・当店にての2重チェックを実施しております。
当店は毎日発送業務を行っており、ご入金よりなるべく早く発送するよう努めております!

英語

Please actually see, feel and take photos, if you don't like the product by any chance, you can return the product. Please bear the return shipping cost in that case.
If any faulty would be borne by our shop, we take care of the return shipping cost.
We sell at low price, hard-to-find products and fast shipping! ! We are operating our shop to be your most convenient shop!

As we have own route, and it enables low price and the acquisition of goods difficult to obtain!
We conducted a double check of all products at the speciality shop and at our shop.
We ship the products every day, we strive to ship as soon as possible after the payment!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません