Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/15 16:12:48

aimmnoot
aimmnoot 50 初心者です。できるだけ読みやすい訳文を目指してがんばります、よろしくおねが...
日本語

あなたが言っているのはBのブロガーのこと?一般的に日本で人気のブロガー(主にファッションや美容)は芸能人やタレントが多く、彼らはファンに与える影響力が大きいです。その結果、本になったり、商品化されたり、彼らがすすめた商品がヒットしたりします。もっと具体的な事例を知りたいなら調べるけれど。

英語

Are you mentioning the blogger B ? Generally, most of popular bloggers (mainly in the fields of fashion and beauty) in Japan are those from show business or talents. They have a great influence on their fans. Consequently, they publish books, launch products, and make items which they recommended sold well. If you would really want to know more concrete examples, I will check up.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません