Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが言っているのはBのブロガーのこと?一般的に日本で人気のブロガー(主にファッションや美容)は芸能人やタレントが多く、彼らはファンに与える影響力が大き...

翻訳依頼文
あなたが言っているのはBのブロガーのこと?一般的に日本で人気のブロガー(主にファッションや美容)は芸能人やタレントが多く、彼らはファンに与える影響力が大きいです。その結果、本になったり、商品化されたり、彼らがすすめた商品がヒットしたりします。もっと具体的な事例を知りたいなら調べるけれど。
speedy さんによる翻訳
Do you mean bloggers for B? Generally speaking, most popular bloggers in Japan (mainly for fashion and cosmetic related) tend to be celebrities or TV "talents", and they have huge impact on their fans. As a result, their blogs are made into books or products, and whatever they recommend become a big seller. I'll look into this more if you want to know about more specific examples.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
speedy speedy
Starter