Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/02 12:29:00

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

先日、あなたから送って頂いた商品の内9個が、本日全く異なる
商品を受け取りました。大変がっかりしています。

カスタマーセンターへ直接連絡しようと思いましたが、
まずはあなたに連絡を取らせて頂こうと思い、連絡させて頂いた次第です。

何故、今回同じ商品の中に異なる仕様の商品が入っているのでしょうか?

私は返品よりも、交換を希望しますが、すぐに対応頂ける事を望んでいます。

ご連絡お待ちしています。

英語

Of the items you sent to me the other day 9 of them are completely wrong items. I was very disappointed.

I wanted to contact the customers center directly but,
thought I would make contact with you first.

Why is there different specification items included in items?

I would rather have a replacement rather than a refund, I hope you can respond to this matter quickly.

I await your prompt reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 早めに翻訳頂けると嬉しく思っております。