翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/02 12:29:00
日本語
先日、あなたから送って頂いた商品の内9個が、本日全く異なる
商品を受け取りました。大変がっかりしています。
カスタマーセンターへ直接連絡しようと思いましたが、
まずはあなたに連絡を取らせて頂こうと思い、連絡させて頂いた次第です。
何故、今回同じ商品の中に異なる仕様の商品が入っているのでしょうか?
私は返品よりも、交換を希望しますが、すぐに対応頂ける事を望んでいます。
ご連絡お待ちしています。
英語
Of the items you sent to me the other day 9 of them are completely wrong items. I was very disappointed.
I wanted to contact the customers center directly but,
thought I would make contact with you first.
Why is there different specification items included in items?
I would rather have a replacement rather than a refund, I hope you can respond to this matter quickly.
I await your prompt reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
早めに翻訳頂けると嬉しく思っております。