翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/30 21:08:18
日本語
連絡が遅くなってすみません。
私達は、Amazonから通知があったお届け先住所にすでに到着済みです。
お届け先住所の入力を間違えていませんか?
画像を添付しておきますので、もう一度確認をしてください。
商品はすでにAmazonから通知のあった相手先に到着済みなので、私達は回収する事も再配送をする事もできません。
お客様の方で回収できないでしょうか?
お買い上げ頂きありがとうございました。
英語
I'm sorry for my late contact.
We have arrived at the destination address which Amazon told us.
Didn't you input the false destination address?
I attached a picture, so please check again.
The items have arrived at the destination which Amazon told us, so we can't pick them up or re-ship.
Couldn't you pick them up?
Thank you for purchasing.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
お客様から商品が届かないという問い合わせです。丁寧な言葉でお願いします。