Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/30 16:14:50

yxn667
yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
日本語

※ポストカード仕様 MUSIC CARDとなります。
※絵柄は3種それぞれ違います。
※メッセージはプリントになります。

「ミュージックカード」はスマートフォン(Android、iPhone)およびPCでカード裏面に記載された専用サイトにアクセスしPINコードを入力することですぐに音楽をダウンロードして楽しむことができます。
http://musicard.jp/

●ご予約購入者先着特典
いずれも先着でのプレゼントとなりますので、シングルのご予約はどうぞお早めに♪

英語

*comes with Postcard-like MUSIC CARD
*Postcard with 3 different picture designs
*Message is printed

With the MUSIC CARD, you can download and instantly enjoy the music by accessing the URL written on the back of the card with your smartphone (Android or iPhone) and entering the PIN code.
http://musicard.jp/

*Specially for Pre-Orders on a first‐come‐first‐served basis
Please pre-order early to reserve the presents on a first‐come‐first‐served basis!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。