Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/28 22:14:49

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

①私もその曲聴いたけど、クラッシックバージョンだったからか、その曲に聴こえなかった。フルバージョンは聴いていないけど、もうYouTubeとかにアップされてるかな?
②まだ最後まで見ていません。
③彼女は子供達の前では決して疲れた顔をみせません。彼女はいつも笑顔で私達を幸せな気持ちにさせてくれます。
④私は疲れている時や落ち込んだ時、子供が笑ってる写真をみます。不思議と疲れてるのを忘れて私も笑顔になっています。
⑤それは見たことがなかった。
⑥まだ仕事中です。

英語

1. I listened to the tune too, but it didn't sound like it maybe because it was in the classical music version. Haven't had a chance to listen to the full-version, but I was wondering if it is already uploaded on YouTube etc.?
2. Haven't watched it through to the end yet.
3. When I am tired or depressed, I take a look at the photo to see kids smiling. Wonderfully I forget my fatigue and find myself smiling, too.
5. I have never seen it before.
6. I am still at work.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません