翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/26 02:12:25
私は理解しました
88ドルが最低価格なのですね
配送先はフロリダになります
できれば送料を無料にしていただけませんか?
送料を無料にしていただければ、他の販売者ともかろうじて戦うことができます
我々は長期的にビジネスをしたいと本当に願っています
この商品は50Hzと60Hzの共用品が日本で販売されています
あなたのところではこの共用品は取り扱っていないのでしょうか?
この販売者のページにある改良最新型モデルではないのでしょうか?
我々は60Hzの商品を購入致します
I have understand.
The lowest price is 88 dollars right ?
The delivery destinaltion is Florida.
if it's possible, can you make the shipping fee free of charge?
if you can make it free, i m sure it will allow you to fight barely with other sellers.
we hope to have with you a long business relationship
This product has been sold in Japan and share the 50Hz and 60Hz frequency
at your place, are they handling that ?
in the page of that seller, why isn't the latest improved model there ?
We will purchase the products using the 60Hz