Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/25 23:53:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語


度々申し訳ありませんが、価格についてもう一度再検討をお願い致します

アメリカのAmazonでは99ドルで販売されています

我々が88ドル+フロリダまでの送料で購入しても、
他の競合と差別化が難しいです

我々は他の電子機器等をアメリカの他のメーカーから卸値で購入していますが、
定価の55%~60%オフが卸値の相場になっています

あなたと長期的にビジネスをしたいので、
是非とも70ドルで仕入れさせていただけないでしょうか?

心よりお願い申し上げます

英語

Sorry to bother you many times, but please reconsider the price.
It's sold at $99 in Amazon in US>

Even if we buy at $88 plus postage to Florida, it is difficult to compete with others.

We buy electronic devices from other manufacturers in US at wholesale price, but wholesale market price is 55% to 60% discount from regular price.

I'd like to do long term business with you, so would consider selling at $70?

I sincerely hope you'll accept my request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません