翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 1 Review / 2014/09/25 16:51:01

khanh_ngoc
khanh_ngoc 53 和歌山大学院の一年生です。日本語教育を専攻としております。
日本語

あなたの言うとおり注文は保留となっているようです
この注文はアマゾンによって発送される為アマゾンに詳細を確認する必要があります
あなたへアマゾンから連絡が行く様に手配しますので今しばらくお待ち下さい
もし連絡が無い場合はアマゾンに問い合わせてみて下さい

顧客から以下のメッセージを受け取りました
支払ステータスの確認と発送に関して顧客と連絡を取って下さい
また何かあれば私にも連絡を下さい

英語

Your order has been reserved.
Your order will be delivered to you by Amazon, therefore, please confirm other details with Amazon.
Contact from Amazon is prepared to get to you soon so please wait for a while.
Should there is nothing coming, please contact directly to Amazon.

I have received this message from the client.
Please contact to the client for payment status and delivering.
Should anything happen, you can also inform me.


レビュー ( 1 )

kumi-kiri 50 Hello, this is Kumi. I am keen to l...
kumi-kiriはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/26 18:12:27

Maybe on the first line you can start off like "As you've concerned, your order has been on hold."

コメントを追加