翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/24 23:40:51

日本語

お問い合わせありがとうございます。
購入したデータはご購入履歴から100回まで再ダウンロードが可能です。
スマートフォンやオフィスの端末から購入したデータを、自宅のコンピュータからダウンロードすることもできます。

商品にご興味を持ってくださりありがとうございます。
メーカーに問い合わせましたが、該当商品の海外発送は行っていないとのことです。
お役に立てず申し訳ありません。

英語

Thank you for your inquiry
the data that you bought can be re-download up to 100 time from your personal purchase history.
it is as well possible to download the data that you bought with your smartphone or a computer terminal from your office to your personal computer at home.

we really grateful for the interest that you have for our product.
I contacted the manufacturer , but that it seems that there is no oversea dispatch of the corresponding product
Sorry that I couldn't be of any help to you

レビュー ( 1 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/26 00:20:51

元の翻訳
Thank you for your inquiry
the data that you bought can be re-download up to 100 time from your personal purchase history.
it is as well possible to download the data that you bought with your smartphone or a computer terminal from your office to your personal computer at home.

we really grateful for the interest that you have for our product.
I contacted the manufacturer , but that it seems that there is no oversea dispatch of the corresponding product
Sorry that I couldn't be of any help to you

修正後
Thank you for your inquiry.
The data that you purchased can be re-download up to 100 times from your personal purchase history.
It is also possible to download the data that you purchased with your smartphone or computer terminal from your office to your personal computer at home.

We are really grateful for the interest that you have in our product.
I contacted the manufacturer , but it seems that there is no overseas dispatch for appropriate/corresponding product.
Sorry that I couldn't be of any more help to you.

コメントを追加