翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/25 11:33:39

hualan_tei
hualan_tei 50 初めまして。翻訳初心者ですが、よろしくお願いいたします。
日本語

同7月には、日本を代表するファッション誌「ViVi」の誌面にて、08年に引き続き、海外ビッグアーティストのLady Gagaとコラボレーションし対談が実現。
同10月には海外では初めて、台湾にてワンマンライブを行った。
2006年~09年までベストトジーニスト賞を4年連続受賞、08年にはネイルクイーン 「アーティスト部門」の3年連続受賞・殿堂入りを果たす。

韓国語

같은 7월에는 일본을 대표하는 패션잡지 [ViVi]의 표면에 ,08년을 이어,해외 빅 아티스트인 Lady Gaga와 콜라보레션을 하여 대담이 실현.
같은 10월에는 해외에서 처음으로,대만의 완 맨 라이브를 진행했다.
2006년~09년까지 베스트 토지니스트상을 사년연속수상,08년에는 네이루퀸[아티스트 부문]의 삼년 연속수상·선당입구를 달성.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。