Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/24 17:01:01

tracytak
tracytak 50 日本語 韓国語 可能 貿易、音楽のバックグラウンドを持ち、専門的な翻訳も...
日本語

同7月には、日本を代表するファッション誌「ViVi」の誌面にて、08年に引き続き、海外ビッグアーティストのLady Gagaとコラボレーションし対談が実現。
同10月には海外では初めて、台湾にてワンマンライブを行った。
2006年~09年までベストトジーニスト賞を4年連続受賞、08年にはネイルクイーン 「アーティスト部門」の3年連続受賞・殿堂入りを果たす。

韓国語

같은 해 7월에는 일본을 대표하는 패션잡지 「ViVi」의 지면에서 2008년에 이어 해외 빅아티스트 Lady Gaga와 콜라보레이션 대담을 게재했다.
같은 해 10월에는 해외에서는 처음으로 대만에서의 솔로 라이브를 개최.
2006년부터 2009년까지 베스트 지니스트 상을 4년 연속 수상, 2008년에는 네일퀸 「아티스트 부문」에서 3년 연속 수상, 전당에 이름을 올렸다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。