Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/23 08:15:07

ogamai
ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
英語

The Down Jacket is filled with 60% down feathers and 40% other feathers. This jacket is meant to be worn in cold weather, thus has the appropriate thickness.

In order to assist you further, we have submitted a request to our Fulfillment Center to obtain the following measurements:

-Weight

Once we receive the measurements, we will follow up with you via email. Please allow up to 2 business days for our Fulfillment Center to provide us with this information. We appreciate your patience.

日本語

このダウンジャケットは、60%がダウンフェザーで、40%がその他のフェザーです。寒い季節でも暖かく着られるように、厚い作りとなっております。

さらにお手伝いするために、以下の数値を知るべくFulfillment Centerにリクエストを投稿しました。

-重さ

重さに関して返事を受け取り次第、メールで対応させていただきます。Fulfillment Centerが情報を提供するのに、2営業日ほどいただくかもしれません。.ご辛抱いただきありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません