翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/09/23 05:55:43
Hello my friend. I already made the purchase of your product, I need you to send me as quickly as possible, please, because from the day October 8, 2014 in my country goes into effect a new tax law, and after that I would play pay more money for such importation. I also need you to send me nicely packaged, like new.
こんにちは。あなたが出品なさってる商品を既に購入しまして10月8日より新しい税金制度が導入され、それ以降輸入費が高くなるのでので一刻も早く送付していただきたいと思います。また、まるで新品のような梱包をしていただきたいです。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。あなたが出品なさってる商品を既に購入しまして10月8日より新しい税金制度が導入され、それ以降輸入費が高くなるのでので一刻も早く送付していただきたいと思います。また、まるで新品のような梱包をしていただきたいです。
修正後
こんにちは。あなたが出品なさってる商品を既に購入しまして10月8日より新しい税金制度が導入され、それ以降輸入費が高くなるのでので一刻も早く送付していただきたいと思います。また、新品のような梱包をしていただきたいです。
自然できれいな日本語になっていると思います。