Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/22 16:23:41

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

商品購入代行作業 Amazon.com

1.Googleドキュメント(GD)にログイン
2.オーダー番号が追加されたものに対して、商品購入を行っていく。(7/12以降分が担当)
3.入力を行う部分は緑色となっている部分。

→ <担当拠点> 基本的に常に大阪

<発送指示>
GDの販売金額$100未満SAL、 $300未満eパケ、 それ以上EMS

英語

Goods Purchasing Service for Amazon

1. Login to the google document (GD)
2. Re the orders with numbers, go ahead and purchase the items (responsible for 12th July onwards)
3. The part to be input is that that is highlighted with a line.

---> <PIC Responsible> Normally set to Osaka

<Sipping Directions>
If the GD indicates sales of less than $100 by SAL, under $300 e-packet and above that EMS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません