Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/22 13:38:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

(a)該当する商品が出た場合
実際に注文された商品と、日本のAmazonで検索した商品を比べます。
 (商品名、メーカー名、写真、型番などで確認を行います)

同一商品であることが確認できたら商品の名前をgoogle検索、オークファンなどで検索をかけて日本のAmazonより安い商品を探します。
 ルール1.自分達の販売価格  >  日本の仕入価格×1.25
 ルール2.原則、日本のAmazonから仕入れる。ただし、

英語

(a) If the applicable item appears

Compare the item that was ordered with the item that was searched byAmazon Japan
(Check by name of the items, name of manufacturer, picture and item number, etc.)

If it is checked that they are the same items, search the name of the item by Google and search the item that is less expensive than Amazon Japan by use of Aucfan.

Rule 1: Our sales price>Purchasing price in Japan x 1.25
Rule 2: In principle, purchase from Amazon Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません