Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/21 21:08:32

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

早速のご返信ありがとうございます。
それでは返品して全額返金とさせてください。寛大な対応に感謝します。
返品の方法についてご返信ください。お待ちしてます。

英語

Thank you for your prompt reply.
In this case, please allow me to receive a full refund after the goods have been returned. I thank you for your support.
I await your response for the item return method. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayで交渉の末、不良品を返品し返金を受けることにしたのでその決定を知らせる返信です。