翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/21 14:20:38

日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
この商品はメーカー出荷時の梱包状態で保管されているため開封できません
申し訳ありません
参考までに公表サイズはフリーサイズですので、成人なら問題ないと思います
こちらは当ショップでも人気の商品の一つです
また同じように側面と後方写真の件も開封できないため撮影することができません
他のショップさんを紹介できればと思い探してみましたが見当たりませんでした
この度はお役にたてずに申し訳ありません
また宜しければ私のショップをご利用下されば
嬉しく思います

英語

Hello,
Thank you for contacting us.
This item is wrapped as the same packing condition as the maker dispatched, so we cannot open it.
We are sorry.
For reference, its official size is free size, so I think there is no problem for adults.
It is one of the most popular items of theis shop.
With the same reason, we cannot take a picture form side and back, because we cannot open it.
We looked for other shops to introduce you, but we could not find ones.
We regret that we could not help you this time.
If you please and use our shop again, we are very glad.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebay 取引で使用します