Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/11 19:38:16

hs_sh
hs_sh 50 こんにちは。 こういった形の翻訳サービスではありますが、出来うる限り...
英語

Updating Discovery for Social Games on Facebook With Algorithms, Better New User Experience
August 4th, 2011

The reason Ryan shies away from a Games destination on Facebook, like the version currently available, is that users expect to see lists of the 10 most popular games on destination sites because that’s what they’re used to seeing in the App Store or Android Marketplace. Ryan says these lists tend to be self-fulfilling, and the idea of Facebook dictating to a new user what they should or shouldn’t play goes against the platform’s philosophy of social discovery.

日本語

アルゴリズムを用いたFacebook上でのソーシャルゲーム発見のアップデート、よりよいユーザーエクスペリエンス
2011年8月4日

Ryan氏が現行ヴァージョンのようにFacebook上でユーザーを特定のゲームへと仕向けることを避ける理由は次のようなものである。ユーザーはディスティネーションサイトにおいて人気ゲーム上位10選のリストを見ることを予期している。なぜならそれがApp StoreやAndroidマーケットプレイスで見慣れているものだからである。そしてFacebookが新しいユーザーに何をプレイすべきで何をプレイすべきでないかを指図するという考えは、ソーシャルディスカバリーについてのFacebookプラットフォームの哲学に反するものである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません