Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/20 19:04:44

英語

hello. We are really sorry for that. When we shipped it to you grille was exactly like on pictures. We are thinking that this is shipping company fall. So in this case we can do next: 1) You can ship it to us and we will make full money refund when we will get it. 2) You can keep this grille and we will give you $20 off on this grille and will send them to your pay pall account. Please let us know what you decided and we will love to do it. Have a good day. Regards. Vik

日本語

こんにちは。
その件に関しましては大変申し訳ございませんでした。
こちらから発送した際にはグリルは確かに写真と同じ状態でした。
これは配送会社によるミスかと思われます。
このような場合、私ども取れる対策と致しましては以下の2通りがございます。
1、商品をアメリカに送って頂き、受け取り次第全額返金致します。
2、グリルを$20引きにてそのまま購入頂く。(この場合ご購入者様のペイパル口座へ返金となります。)
どちらかお決まりになりましたらお知らせくださいませ。快くお受け致します。
よい一日を。
ヴィク

レビュー ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/25 17:17:08

参考になります。

コメントを追加