翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/19 22:18:01

lebron_2014
lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
日本語

私たちは、日本に商品を輸入するために、情報を必要としています。

アメリカの転送業者はアメリカの輸出規制に引っ掛かるため
販売者からの正式な領収書が必要としていると言っています。

なので販売者の正式な領収書を発行してメールしてください。

確認のために転送業者から届いたメールを記載します。

英語

We will need information to import products into Japan.

The US delivery company mentioned that they would require an official receipt from the seller because of the US import policy.

So please kindly mail the seller to issue an official receipt.

We will list the delivered mail from the delivery company for confirmation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません