Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/19 22:13:26

zhaiteng-guitai
zhaiteng-guitai 52 国立台湾大学を卒業しており、新HSK6級(最上級)を取得しているので、支障...
英語

A user: {user_name} from {site_title} has sent you a private message
A user: {user_name} has sent you a private message. To see the message login here.

[{blog_name}]Password Reset

Hi {user_name},

You have requested to reset your password.

Please follow the link below.

Reset Your Password

Thanks,

{business_name}

Please leave feedback for wizard {wizard_name}

Hi {user_name},

We would like to get your feedback on some of the project components.

Please follow the link below - you will need to login, and then will be led through a step by step process that allows you to leave your feedback.

Leave Feedback

Thanks,

YOUR COMPANY NAME HERE

Invoice for {client_name} - {business_name}


日本語

ユーザー:()からの()はあなたにプライベートメッセージを送りました。
ユーザー:()からの()はあなたにプライベートメッセージを送りました。メッセージを見るためにここからログインしてください。

()パスワード・リセット

こんにちは、()

あなたはパスワードをリセットすることを要求しました。

以下のリンクに従ってください。

パスワードをリセットする。

ありがとうございます。

()

ウィザードのためにフィードバックを残してください。()

こんにちは()

私たちは、いくつかのプロジェクトの要素となるあなたのフィードバックを受け取りたいです。

フィードバックを残す。

ありがとうございます。

ここにあなたの会社名を。

()のための請求書 ()

レビュー ( 1 )

murasakilongはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/27 17:27:28

問題ないです。

コメントを追加
備考: 飲食店や美容室の店長が使うサービスから送られてくるメッセージとなっています。
女性の受付係のような、礼儀正しい真面目だが人間味のある(機械的でない)翻訳だと最もすばらしいです。
{}内の翻訳は不要です。