翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/09/19 20:59:11
日本語
お返事いただきありがとうございます。
大変申し訳ないのですが、その価格では購入はできません。
日本の他の販売者に対して、その価格では優位性を出せません。
我々はあなたの商品で長期的にビジネスをしたいのです。
毎月必ず10個を継続的に購入しますので、$88.00で購入させていただけませんか?
今後はウェブショップを作成する予定です。
そうなると毎月の購入量も増えていきます。
是非ともご協力いただけないでしょうか?
必ずあなたの利益に貢献致します。
英語
Thank you for replying.
I'm sorry, but I can't buy it at this price.
With this price, I wouldn't be able to sell cheaper than other sellers in Japan.
We would like to do business with you for a long time.
We would be buying at least 10 units monthly, so could we buy it at $88.00?
We're planning on establishing a web store soon.
When we do that, the our monthly orders will be bigger.
We would greatly appreciate your cooperation.
We would definitely contribute to your profits.