翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/11 11:09:32
[削除済みユーザ]
50
日本語
初めての取引ですので、高額な取引は、お互いに不安です。
最初に一つだけ注文して、無事に届いたら、残りの商品を注文されてはいかですか。
英語
Since this is our first transaction and also an expensive one, there's anxiety for both sides. How about you order just one to start with, and if it arrives safely, order the rest of the products?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
販売者の私から、お客様にむけてのメッセージです。