Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/18 11:41:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

2.クレジットは上記三井住友VISAを利用(既に登録済み)。12時~14時で時間指定。配送先に大阪を選択。ショップのお気に入り登録のチェックを外し、メルマガ配信設定は「全ての選択を解除」をクリック。→「注文を確定する」をクリック。

英語

2. As for credit card, use Mitsui Sumitomo VISA listed above(registered).
12:00 to 14:00 is designated for the hour.
Select Osaka for the address to which it is delivered.
Remove the checking at registration of "like" at the shop, and at setting of distributing email magazine, click "Removing all the selections".
Click "Confirm order".

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/19 17:19:44

元の翻訳
2. As for credit card, use Mitsui Sumitomo VISA listed above(registered).
12:00 to 14:00 is designated for the hour.
Select Osaka for the address to which it is delivered.
Remove the checking at registration of "like" at the shop, and at setting of distributing email magazine, click "Removing all the selections".
Click "Confirm order".

修正後
2. As for the credit card, use Mitsui Sumitomo VISA listed above(registered).
Designate the time from 12:00 to 14:00.
Select Osaka for the address to which it is delivered.
Remove the "like" check to the shop registered and click "remove all the selections" at setting of email magazine distribution and then click "Place an order".

コメントを追加