Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 37 / 2 Reviews / 2014/09/16 18:57:19

日本語

このバッグの色が変化する条件はなんですか?
変化した色は元に戻りますか?
その他に特徴はありますか?

宜しくお願いします。

英語

Why the color of this bag change ?
And is it possible to back to the original color ?
And are there any other features ?

Thank you.

レビュー ( 2 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/17 19:45:48

元の翻訳
Why the color of this bag change ?
And is it possible to back to the original color ?
And are there any other features ?

Thank you.

修正後
Under what conditions would the colour of this bag change ?
And is it possible to get the original color back?
And are there any other features ?

Thank you.

1行目の訳は肝心な部分なので正確に和訳しましょう。

コメントを追加
chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/18 08:10:43

元の翻訳
Why the color of this bag change ?
And is it possible to back to the original color ?
And are there any other features ?

Thank you.

修正後
What are the conditions that would make the color of this bag change ?
And is it possible to revert the color to the original color after it is changed?
And are there any other features ?

Thank you.

Why the color of this bag change ?だと、このバッグの色が変化する条件はなんですか?とはかなり意味合いが違います。

コメントを追加