Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/09/16 11:21:16

misho2612
misho2612 53 日本語と日本文学を専門し、東京学芸大学にて交換留学を修了致しました。 ...
日本語

VSTプラグイン対応のDAWソフト(VOCALOID3 Editorは除く)で使用可能です。

>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/



【VOCALOIDとは】

VOCALOIDとは、ヤマハ株式会社が開発したパソコンに歌詞とメロディを入力する
だけで歌声を合成する技術、およびそれを応用したソフトです。
VOCALOID3では、"操作性"、"リアルな歌声合成"、"拡張性"などがさらに向上され
ています。

韓国語

VTS플러그인 대응 DAW소프트웨어( VOCALOID3 Editor 제외)에서 사용 가능합니다

>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/

[ VOCALOID란?]
VOCALOID는 야마하 주식회사에서 개발한, 컴퓨터에 가사와 멜로디를 입력해서 노래를 만드는 기술 및 그것을 응용한 소프트웨어입니다.
VOCALOID3는 "조작성", "리얼한 목소리 합성", "확장성" 등 여러 요소들이 발전하였습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。