翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2014/09/16 11:15:04
[削除済みユーザ]
53
강정민 / 姜正敏(カンジョンミン) です。大学院生です。
震災に関...
日本語
VSTプラグイン対応のDAWソフト(VOCALOID3 Editorは除く)で使用可能です。
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/
【VOCALOIDとは】
VOCALOIDとは、ヤマハ株式会社が開発したパソコンに歌詞とメロディを入力する
だけで歌声を合成する技術、およびそれを応用したソフトです。
VOCALOID3では、"操作性"、"リアルな歌声合成"、"拡張性"などがさらに向上され
ています。
韓国語
VST플러그인 대응 DAW 소프트웨어(VOCALOID3 Editor 제외)에서 사용가능합니다.
>> http://www.ssw.co.jp/products/vst/effect/formantshift/
[ VOCALOID 란 ]
VOCALOID란, 야마하 주식회사가 개발한, PC에 가사와 멜로디를 입력하기만 하면
자동으로 가성(목소리)을 합성해주는 기술 및 그 응용 소프트웨어 입니다.
VOCALOID3 에서는, "조작성", "현실감 있는 가성 합성" "확장성" 등이 더욱 향상되었습니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。