翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/09/15 13:22:57

kimbio2
kimbio2 61 - 12 years of freelance translation/p...
日本語

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。
※会場への問い合わせはお控え下さい。イベント中止の原因になります。

韓国語

※당일 이벤트 개시 시각 및 CD 판매 개시 시각은 예고 없이 변경될 가능성이 있사오니 양해해 주시길 바랍니다.
※악수회는 회장의 사정상, 순서를 기다리고 있는 고객님이 남아 있는 상황일지라도 종료되는 경우가 있습니다.
※'악수회 참가권'을 여러장 갖고 계시는 고객님께서는 2회째 이후로 참가할 경우 다시 대기열의 맨 끝으로 가서 줄을 서 주시길 바랍니다.
※회장에 직접 문의는 삼가해 주십시오. 이벤트를 중지하는 원인이 됩니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。