Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2014/09/15 12:40:44

gerti
gerti 50 Looking forward to serving you!
日本語

商品購入代行作業 Amazon.com

1.Googleドキュメント(GD)にログイン
2.オーダー番号が追加されたものに対して、商品購入を行っていく。(7/12以降分が担当)

3.入力を行う部分は緑色となっている部分。
→ <担当拠点> 基本的に常に大阪
  <発送指示> 
GDの販売金額$100未満SAL、 $300未満eパケ、 それ以上

英語

Representative Operator for purchased goods of Amazon.com
1.Sign in to Google Document (GD)
2. For the products that were added a number, proceed to purchase. (I am in charge for purchased goods from 12th July on)
3. Fill in the green parts.
→<office in charge> basically always Osaka
<shipment instructions>
sales amount for GD, less than $ 100 send per EMS, less than $300 send per "registered air small packets", more than this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません