Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/14 21:33:47

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

SLDR 460 8度について、顧客に聞いてみましたが、日本ではあまり人気がないかもしれません。
お手数をおかけしますが、今回は見送らせてください。
申し訳ございません。

来週の火曜のご連絡を期待しています。
値段が合えばあなたから沢山購入します。

明日、JetSpeedをEMSで返送させていただきます。
追跡番号は、

になります。

到着後、返金をお願い致します。


TourIssue製品で、低ロフト(6度~8度)ドライバーのHOT Headがあれば教えてください。
日本の顧客が探しています。

英語

Regarding SLDR 460 8 degree, I asked my customer but it may not be so popular in Japan.
Sorry for taking your time, but I'd like to pass it this time.
Sorry about that.

I hope to hear from you on next Tuesday.
I'll buy many from you if the price is agreeable.

I'll return JetSpeed by EMS tomorrow.
Tracking number is, .

Please make refund after you receive it.

Please let me know if you have TourIssue product with low loft 6 to 8 degree) driver HOT Head.
My Japanese customer is looking for it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません