翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/12 23:07:23
こんにちわ
商品の問い合わせありがとうございます
速やかに対応させていただきますので、以下の内容について
ご理解とご協力を頂ければと思います
商品は8月22日にSAL便で発送済みです
通常であれば9月5日~9月12日に到着予定ですので、一度、
お近くの郵便局に保管されていないかご確認願えないでしょうか
お手数をお掛けし申し訳ありません
もし届いていないようでしたら、すぐに返金対応致します。
郵便局へのご確認後、再度ご連絡を頂けると助かります
何かありましたらいつでもご連絡ください
Hello.
Thank you for inquiring about the product.
I would like to provide immediate service, so I would like
you understanding and cooperation on the following points.
The item has shipped on the 22nd of August via SAL.
under normal conditions it should arrive from the 5th to the 12th September.
Can I ask you to please check with your closest post office for it.
Sorry to caused you any inconvenience.
If it has not been delivered, I will issue a refund.
It would help me if you could contact me again once you have made inquiries at the post office.
If there is anything else please feel free to contact me.