翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/10 14:10:21

speedy
speedy 50
英語

I would also like some photo's for my records. I just don't give you a refund then you send me the item back, there is a WHOLE lot more involved than that. We need to pursue this going by the Ebay RULES & REGULATIONS in a very responsable manner.

日本語

記録のため、写真も下さい。返金を先にしてからアイテムを送ってもらうということはできません。そんなに単純なものではないのです。Ebayのルールと規則に乗っ取って、責任ある態度で対応する必要があります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 購入したアンプが壊れていたので、返金をお願いしました。それに対しての相手からの返答です。