翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/12 09:20:09

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは、Traci。

お元気ですか?
日本は段々と涼しくなってきました。

さて、以下の商品を注文します。

・Chip resetter for Brother LC113 of 100pcs.

これら100個の商品を本日発送していただく事は可能ですか?
それができなければ、何個であれば本日発送していただくことができるでしょうか。

以前より商品の相場も下がっているようなので値下の検討をお願いします。

それでは、お返事お待ちしております。

英語

Hello Traci,

How are you?
It's getting cooler here in Japan.

I would like to order the following item:

・Chip resetter for Brother LC113 of 100pcs.

Would it be possible for you to ship 100 pcs of them as of today?
If it is difficult to do so, how many pieces could you ship out today then?

The market price of the item seems to have fallen, so your kind consideration for a discount would be appreciated.

I look forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません