翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 51 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/11 23:07:00
スペイン語
Estimado buen dia.-
Te comento que articulo recibido llego en buenas condiciones, el único detalle es que no es compatible con ningún lente que tengo disponibles e incluso el Sigma APO 170-500mm, todos Utilizados en una cámara APS Sony Alfa 37.-
Si bien puedo montar el lente Sigma, es muy difícil mover el Focus.-
Favor indicar como podemos solucionar inconveniente.-
Desde ya muchas gracias.-
Atte.-
Alejandro Solis C.
日本語
拝啓 お世話になります。
商品はいい状態で届いたのですが、細かいことを一つだけ言えば、手持ちのどのレンズにも合わず、Sigma APO 170-500mmや、APS Sony Alfa 37で使えるあらゆるレンズでもだめです。
Sigmaのレンズはちゃんと取り付けることはできるのですが、フォーカスを動かすのが非常に難しいです。
どうすればこの欠点を解消できるのか、どうかお教え下さい。
これからもどうぞよろしくお願いいたします。
敬具
Alejandro Solis C.
レビュー ( 1 )
midori_2525はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2019/09/20 10:44:58
きれいに訳せていると思います。