翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/09/11 17:05:55

philolakon
philolakon 52 某大学院にて西洋古代史を専攻しておりました。 学生時代から海外、特にヨー...
英語

system say there's another way to solve,you can appy the over money back after we ship out the items.How do you think about this?We need you agreement then can arrange shipping.

日本語

システムでは別の解決策があるということで、商品を私たちが発送した後で、お客様は超過金額を返金すればいいようです。こちらの方法をご検討していただくのはいかがでしょうか?まずお客様のご判断をいただき、その後私たちは発送作業に着手いたします。

レビュー ( 2 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/12 17:13:03

Excellent!!

philolakon philolakon 2014/09/14 12:51:50

高評価頂きありがとうございます。とても嬉しいです!

コメントを追加
keikoterashimaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/12 18:59:08

上手く訳されていると思います。

philolakon philolakon 2014/09/14 12:52:35

高評価頂きありがとうございます。嬉しく思います!

コメントを追加