翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/11 16:27:53
日本語
加速感についても同様の印象を受けました。
スイフトのエンジンはあと100ccほしい気がします。もしくは1.5Lエンジン車の追加とか。(スイフトスポーツはもちろん安くて性能もいいですが,燃費のことを考えると私には現実的ではありません。)
英語
I had a similar impression for acceleration feeling.
I want additional 100cc to the engine of Swift. Or additional 1.5L engine vehicle. (Swift Sport is inexpensive and has good performance. But it is not realistic to me when I think of its fuel efficiency.)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
698315-1
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]