翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/12 10:29:54

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

加速感についても同様の印象を受けました。

 スイフトのエンジンはあと100ccほしい気がします。もしくは1.5Lエンジン車の追加とか。(スイフトスポーツはもちろん安くて性能もいいですが,燃費のことを考えると私には現実的ではありません。)

英語

I had a same impression about the acceleration feeling also.

I feel that the Swift's engine needs an additional capacity of 100 cc; or to add a 1.5L model. (Of course, Swift Sports is inexpensive and has good performance, but it's not realistic for me when thinking about the fuel efficiency.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 698315-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]