Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/10 12:34:28

minori
minori 50
英語

We automatically get an authorization from PayPal when your order is placed. However, we do not actually use that authorization and charge your account until the order ships. You will see the authorization amount on your PayPal statement. Note the "Transaction Type" is "Authorization" only. You will see another one called "Capture" on your PayPal account when the order ships.

日本語

あなたの注文が完了した時点で、我々の元には自動的にペイパルからのオーソリゼーションが届きます。しかし、商品が発送されるまでは、そのオーソリゼーションの使用も、代金の請求もいたしません。オーソリゼーションされた額は、ペイパルのステートメントでご確認いただけます。"取引タイプ"は"オーソリゼーション"のみですのでご承知くださいませ。商品が発送されましたら、ペイパルのアカウントに"キャプチャー"という項目が追加されます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません