翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/11 11:06:39
2014年4月13日に納車。
4月28日時点での第一印象です。
初代ストリームがベンチマークです。
【エクステリア】
黒にLパケのメッキドアハンドルは似合います。
【インテリア】
収納はもう少し工夫して欲しかった、スライドドア内側にはなんと何もありません。
【燃費】
片道8キロの通勤と日帰りでの遠出が二回で12.3㎞/L
装備も一通りそろっていますが、自動ブレーキの設定がないのが残念です(赤外線のは微妙だが)。
It was delivered on April 13, 2014.
This is my first impression on April 28.
Original stream is the benchmark.
[Exterior]
Plated door handle of L packet looks nice with black body.
[Interior]
I wanted the storage contrived a little more. There is nothing inside of the sliding door.
[Fuel Efficiency]
I commute 8km one way, and I drove it for a daily trip twice. It is 12.3km/L.
It is fully equipped, but it doesn't have a setting of automatic brake, which is regrettable (though infrared one is subtle).
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]