翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/11 00:36:46

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

メッセージありがとうございます。

商品については海外配送ですので時間がかかります。
もし商品が届くのが待てないのであれば返金させていただきます。
よろしくお願いします。

フランス語

Je vous remercie pour le message.

En ce qui concerne votre article, il faudra du temps parce que c'est une expédition outre-mer.
Si vous ne pouvez pas attendre son arrivée, nous vous ferons parvenir un remboursement.

Cordialement.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません