翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/10 13:49:59
日本語
GWに販売店が休みと言う事で試乗をお願いした処、ご好意でハイブリッド車を試乗させてもらいました。高速と渋滞の燃費が11~12kmでさすがハイブリッド車は低燃費です。
オートクルーズにレーダーが装備されていて大満足でした。
いろんなサービスや心使いを体験し次回の買い替えは、グレードアップしてGSを考えています。
英語
I asked them to allow me the test drive because they say the dealer is closed on the golden week. And I could drive the hybrid car by favor of them. The fuel consumption on highways and trafficy area is 11-12km/L. It's true that hybrid cars are low-fuel consumption.
It was a great satisfaction that the auto cruise was equipped with radar.
I experienced various services and thoughtfulness. Next time I make a replacement purchase, I am planning to grade up to GS.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
69667-1
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]
翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]