Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/10 08:26:35

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

カジュアルC特別仕様

オプション10万円+諸費用込みで115万円



この価格でこの走り・燃費・静粛性・内装なら十分満足です

セカンドカーとして大活躍してくれそうです

英語

Cacual C Special Edition
Option JPY 100,000 + everything all inclusive for JPY 1.15 million

I am sufficiently satisfied for its driving, fuel efficiency, silence, and interior.
This one will greatly flourish as a second car.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 67552-1
翻訳ガイドライン

・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。

・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。

・用語は調べて、正確に書いて下さい。

例)テザリング tethering 等

・以下のは翻訳統一して下さい。

【エクステリア】→[Exterior]
【インテリア】→[Interior]
【エンジン性能】→[Engine Performance]
【走行性能】→[Driving Performance]
【乗り心地】→[Comfortability]
【燃費】→[Fuel Efficiency]
【価格】→[Price]
【総評】→[General Comments]