翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/08 13:42:54

英語

Moving to San Francisco/Bay Area? To get a car or not?


・Moving to the Bay Area? Here's why you don't need to buy a car.

When making the move to the US, one thing to consider along with where you want to live is how you are going to get around. A lot of this has to do with where you need to commute to for work, your extracurricular activities, and what you intend to do on the weekends.


・There are pros and cons with living in the city, in the suburbs, and of course, on vineyards.

The variables to consider are: rental cost, lifestyle, and whether you want to drive. However, sometimes people forget that the commute to work has a direct impact on the quality of life. Driving 30-40 minutes one way really isn't fun.

スペイン語

¿Mudándote a de San Francisco/área de la Bahía? ¿Conseguir un auto o no?

¿Mudándote al área de la Bahía? Aquí el porque no necesitas comprar un auto.

Cuando haces la decisión de mudarte a USA, una de las cosas a considerar junto con el lugar donde deseas vivir es como te movilizaras. Mucho de esto tiene que ver con el lugar al que debes dirigirte para trabajar, tus actividades extracurriculares, y lo que planeas hacer los fines de semana.

Estos son los pros y contras de vivir en la ciudad, en los suburbios, y por supuesto, en los viñedos.

Las variables a considerar son las siguientes: precio de renta, estilo de vida, y si deseas manejar. Sin embargo, en ocasiones las personas tienden a olvidar que el viaje al trabajo tiene un impacto directo en la calidad de vida. Manejar 30-40 minutos por viaje en verdad no es divertido.

レビュー ( 1 )

juliana 54 Hi, I will explain my purpose her...
julianaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/13 09:20:01

There are some basic errors that we must avoid in Spanish, for example the use of the spanish ing form.

コメントを追加