翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/07 19:42:39

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

法人向け翻訳依頼
見積もりフォームにご入力いただきありがとうございました。
お問い合わせ頂きました件につきましては、担当者より追ってご連絡させて頂きますので、今しばらくお待ち下さいませ。
(お問い合わせの内容によりましては、回答にお時間を要する場合がございます。) 以上、何卒宜しくお願い申し上げます。
見積もり依頼を送信しました

英語

A request of translation for corporation.

Thank you for having filled in the estimation form.
Please wait a moment since a person in charge will make a contact to you regarding to the inquired matter.
(It may take a while depending on subject of the inquiry)
Thank you and regards,

An estimation request submitted.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 Hello! I have been living oversea ...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/09 12:28:59

分かりやすく良い訳と思います。

コメントを追加