Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/04 12:27:41

harumih
harumih 52
日本語

保管している数量を調べてくれてありがとう。
ではその5点の商品は明日注文する商品と一緒にヤマトへ送ってください。


インボイスを送ってくれてありがとう。
7月分の支払いをしました。
8月分は予定通り今月の末に支払います。

またカタログはこちらに届いていませんでした。
次の商品を発送する際に一緒に送ってください。

ライトグリーンについては今待っている下記の注文分は送ってもらえますか?
それとも、これらの商品も全て送れないのですか?
至急確認をお願いします。

英語

Thank you for checking stock on hand.
Then, please send me the 5 items with the items I will order tomorrow. Please ship them together to Yamato.

Thank you for sending me the invoice.
I made the July payment.
I will make the August payment by the end of this month according to the schedule.

Also, the catalog hasn't arrived yet.
Please send it with the product you will send me.

Could you send me the Light green ones below that I ordered and have been waiting. Is it that you are unable to send those items as well?
Please confirm promptly. 

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/05 11:58:08

Good translation!!

コメントを追加