翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/04 05:12:36

英語

I should've told you to write down a lower price for the camera on the package paper :) I was at the customs today and i've paid the taxes. It's ok, no worries.
It's just that they don't ask for taxes if the price indicated is symbolic :) 'cause they don't much understand of cameras.

日本語

送り状に実際より安い値段を買いてくれってあなたに頼むべきでした。今日税関で税金を払いました。大丈夫、問題ないですよ。彼らはカメラについて詳しくないので、象徴的な値段さえ表示されていれば税金を課さないんです。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/05 11:16:08

Good translation!!

millylittle millylittle 2014/09/05 11:30:46

Thank you!!

コメントを追加